Nếu bạn chưa biết học tiếng pháp ở đâu là tốt nhất. Cap Education – Tổ chức đào tạo tiếng pháp, tư vấn du học Pháp, du học Canada và định cư Canada uy tín chất lượng hàng đầu Việt Nam. Với các khóa học nổi tiếng như:
Tiếng pháp cơ bản
Tiếng pháp giao tiếp
Học tiếng pháp miễn phí
Luyện thi chứng chỉ TEF, TCF, DELF, DALF
Học tiếng Pháp thiếu nhi, độ tuổi từ 7 – 12 tuổi, với khóa đào tạo song ngữ Anh Pháp, hoặc khóa kết hợp Việt Pháp, giúp bé dạn dĩ giao tiếp trong môi trường quốc tế
Quốc ca là giai điệu thiêng liêng của mỗi quốc gia. Vậy Quốc ca của Pháp là bài hát nào? Sự ra đời của bài hát ấy ra sao? Cùng Cap France tìm hiểu ngay nhé!
NỘI DUNG CHÍNH
La Marseillaise được Claude Joseph Rouget de Lisle, một người lính đồng thời là một nghệ sĩ vĩ cầm không chuyên sáng tác sáng tác hồi năm 1792.
La Marseillaise đã truyền cảm hứng cho người dân Pháp trong suốt chiều dài lịch sử của đất nước này. Một tướng Pháp từng tuyên bố, La Marseillaise có giá trị bằng 1.000 người lính tham gia một cuộc chiến. Còn một nhà thơ Đức thì viết La Marseillaise có “trách nhiệm” trong cái chết của 50.000 người lính quê hương ông.
Tại Thế chiến I và Thế chiến II, La Marseillaise được hát liên tục ở Pháp, với nỗ lực truyền cảm hứng cho người dân. Vài ngày trở lại đây, cư dân mạng đã liên tục chia sẻ một đoạn video trích từ bộ phim kinh điển Casablanca (1942), nhằm thể hiện tình đoàn kết với nước Pháp.
Trong đoạn video có hình ảnh nhân vật Victor Laszlo (Paul Henreid thủ diễn) chỉ huy các khách hàng trong một quán bar hát đầy ngẫu hứng bài La Marseillaise, nhằm át đi âm thanh phát ra từ phía một nhóm lính Đức đang hát quốc ca Đức.
Mùa xuân năm 1792, Rouget de Lisle đang ở Strasbourg, trong tâm trạng lo ngại Áo sẽ mang quân sang dập tắt cuộc Cách mạng Pháp và khôi phục toàn bộ quyền lực của Vua Louis XVI. Thị trưởng Strasbourg thời bấy giờ đã tuyệt vọng muốn tìm điều gì đó tạo cảm hứng chiến đấu cho người dân thành phố. Sau khi biết Rouget de Lisle có tài làm thơ và viết nhạc, ông đã khẩn nài người lính trẻ này phải sáng tác một tác phẩm nào đó, có khả năng nâng cao tinh thần của mọi người.
– Lisle, nghe nói anh biết sáng tác nhạc và hay làm thơ phải không?
– Vâng, cũng có đôi lúc! Chàng thanh niên trả lời.
– Anh có thể sáng tác một bài chiến ca thể hiện tinh thần yêu nước được không?
– Để chống lại bọn xâm lược Áo-Phổ, vâng, để tôi thử xem sao.
– Được, tôi hẹn với anh phải hoàn thành ngay trong đêm nay để ngày mai hát trong lúc xuất quân.
– Tôi nhất định hoàn thành.
Trở về trong trạng thái nửa say nửa tỉnh sau cuộc gặp với Thị trưởng Strasbourg, Rouget de Lisle lập tức lao vào sáng tác và sau vài tiếng đã cho ra đời La Marseillaise.
Ông có lấy phần nhạc từ một ca khúc ăn khách thời ấy và lấy nửa phần lời từ các khẩu hiệu cổ động được viết đầy lên các bức tường ở thành phố khi ấy. Nhưng không thể phủ nhận một điều rằng tác phẩm ông tạo ra chứa đầy tinh thần phản kháng, đã truyền cảm hứng cho bất kỳ ai nghe nó.
Ban đầu, Rouget de Lisle bài hát có tên là Chant De Guerre De L’armée Du Rhin (Hành khúc quân sông Rhin), với hàm ý các chiến sĩ Pháp sẽ giáp trận với tại sông Rhin và đuổi quân xâm lăng ra khỏi nước Pháp. Sáng hôm sau, trước đoàn quân tình nguyện và dân chúng thành phố Strasbourg, Lisle đã cất tiếng hát làm mọi người xúc động.
Sáng hôm sau, trước đoàn quân tình nguyện và dân chúng thành phố Strasbourg, Rouget de Lisle đã cất tiếng hát và mọi người xúc động. Sau đó, bài hát được phổ biến nhanh chóng khắp nước Pháp. Ngày 30/7/1792, đoàn quân tình nguyện của thành phố Marseille kéo về bảo vệ thủ đô đã hát bài ca cách mạng này trên đường phố Paris. Vì thế, công chúng Paris gọi ca khúc này là La Marseillaise (Bài ca của người Marseille).
Về sau, bài hát được phổ biến nhanh chóng toàn nước Pháp. Đoàn quân tình nguyện của thành phố Marseille kéo về bảo vệ thủ đô Paris ngày 30 tháng 7 năm 1792 đã hát bài ca cách mạng này trên đường phố Paris trước tiên, vì thế nhân dân Paris gọi là La Marseillaise (“Bài ca của người Marseille”). Năm 1795, Quốc hội Pháp thông qua quyết nghị chính thức lấy bài “La Marseillaise” làm quốc ca nước Cộng hòa Pháp. Sau đó, nó bị bãi bỏ vào năm 1799 và được đưa trở lại năm 1870.
Tham khảo các khóa học Tiếng Pháp Cap France:
Học viên có thể lựa chọn theo học các khóa tiếng Pháp online hoặc offline tại trung tâm quận 1, Hồ Chí Minh, với các khóa học sau:
Tham khảo lịch khai giảng các khóa học tiếng Pháp
Học viên CAP thành công như thế nào ?
Mọi thông tin chi tiết vui lòng liên hệ:
Bạn muốn đăng ký học thử miễn phí Tiếng Pháp tại CAP, vui lòng đăng ký qua: Hotline/ Viber: +84 916 070 169
Tags: ̀ su ra doi cua bai quoc ca nuoc phap, dat ve may bay, hoc tieng phap, hoc tieng phap mien phi, tieng phap co ban, ve may bay gia re, du hoc phap, dich vu du hoc phap va canada, gia ve may bay, dao tao tieng phap, dich vu xin dinh cu canada, bài nổi tiếng anh về gia đình ngắn gọn,kể về mẹ bằng tiếng anh,dđại từ nhân xưng,đại từ nhân xưng trong tiếng việt,100 câu tiếng anh giao tiếp đầu đời” cho trẻ,những câu đàm thoại tiếng anh hằng ngày,tieng phap thong dung,phuong phap so dem,cách đếm số,hello dịch sang tiếng việt,bonjour nghĩa là gì,học bảng chữ cái tiếng pháp,chữ nước pháp,học tiếng pháp ở đâu hà nội,trung tâm pháp ngữ,châm ngôn ngữ,danh ngôn về giao tiếp,viết đoạn văn giới thiệu bản thân bằng tiếng nhật,đoạn văn giới thiệu bản thân bằng tiếng nhật,du hoc phap can nhung gi,kinh nghiệm du học pháp